如泣如訴的歌曲─

我們真的愛過嗎插曲我的一個痛苦〉─崔真永

詞:任寶慶  曲:崔真永

***

不想讓妳看到舉棋不定的我,

無法正視妳的臉。

要是能暫時忘記了妳,

那就不會這樣的難熬!

想要無視於這份感情,

這樣我的們生活才會像以往平靜。

也許我比妳更愛妳,

也許真的是如此, 只是妳一無所知!

我獨自忍住悲傷去愛妳。

知道結果的愛情是不會幸福,

只有無止境的傷痛。

痛苦永遠比愛先悄悄闖入

要是能暫時忘記了妳,

想挽回妳的愛,

不在乎過去和未來,只想擁有這一刻!

***

    歌詞寫〈翻譯〉得很美、很動人!

    但是,真正撩人的,卻是崔真永那如泣如訴、扣人心弦的歌聲!

    歌聲中,「聽」到了在豪透澈心脾的悽愴,「聽」到了在豪淚眼盈眶的傷痛,一字

一句想放下卻又割捨不了的「愛」,令人柔腸寸斷、萬念俱灰!

    很遺憾自己對韓文完全不解,無法更深刻的去感受崔真永唱這些歌曲的「完全心

境」,但是,即使如此,跟著他的歌聲低吟淺唱,早已哽咽、泣不成聲了!

 

Interview with Choi Jin Young  與崔真永會談 轉貼

 

Q1. As a person responsible for the music in WJS, on which aspects did you put your emphasis in making the music?

Rather than composing a song with a specific purpose, I get to compose the music naturally from certain feelings that arise from the story. If I have the purpose to pass on certain message, in other words, if I am too stiff and rigid, then many times, feelings cannot come easily and even when a song is made, I often have to throw it away because it is not satisfactory.
It's similar to a silkworm pulling thread called song with mulberry leaves called story.

In case of WJS, the songs are made mostly from feelings about a person called Kang Jaeho, in other words, from my feelings as I became Jaeho. At that time, that feeling was so natural and strong that it did not take a long time to write the music. Personally, I take expressing my feelings rather more into consideration than how well the music fits into the concept of drama.

Q2. Although WJS fell slightly behind in viewer's rate, maniacs, who sent enthusiastic encouragement, were established. One of the reason could be the music. How do you feel as the person who made the music?

Viewer's rate is not always proportional to the quality of drama.
Sometimes it is inversely proportional and I think WJS is one of those cases.
I think personally too that WJS is an excellent work.
It is a drama that can remain in the hearts for a long time.
I am quite attached to WJS music as well.
One can say that my musical disposition is best revealed in WJS music.

Q3. How is Jaeho's life in WJS that you personally feel?

Well, it is difficult to talk about how somebody else's life is.
Because Noh Heegyeong let Jaeho suffer so much....
If Jaeho were right next to me, if he were my friend, I believe I could understand his soul.

Q4. What are your reasons for doing a lot of drama music especially, Mr. Choi Jin Young?

It was not like that from the beginning. After '사랑을 그대 품안에' "Love to your bosom", it somehow became like that. I think I shared pleasure with you through the drama. I heard several times that my music and voice fit together well with the dra

Q5. What kind of music do you want to do in the future and what are your plans?

I appreciate your support from WJS club because it gives me lots of strength. And therefore, I would try even harder. If my music is right next to you at the moment when you feel tired, lonely, and empty, nothing would be as worthwhile. From now on, I will do many concerts as well as drama.

Although I am a bad member because I cannot participate actively in the activities of WJS club, I get news through the web site every day.
Give me many reproves in the future. I LOVE YOU ALL!

Questions by WJS club
Answers by Choi Jin Young
Translated by outlander
Made by Song MiYoung
source WJS club http://forum.netian.com/@wjs/fhome.htm